GIÁLINI GINÉKA Ísse ginéka giálini ke tha kopó m’esséna porfíra tis agápis mas to ídio mu to éma. Ísse ginéka giálini ke trémo mi ragíssis essí den kséris típota ke den tha m’agapíssis. Ti méra ísse giálini to vrádi ragisméni ki óli ti níchta énastri ke fotagogiméni. Ísse ginéka giálini ke thripsala me kánis essí den kséris típota giaftó tha me ksekánis
ΓΥΑΛΙΝΗ ΓΥΝΑΙΚΑ Είσαι γυναίκα γυάλινη και θα κοπώ μ’εσένα πορφύρα της αγάπης μας το ίδιο μου το αίμα. Είσαι γυναίκα γυάλινη και τρέμω μη ραγίσεις εσύ δεν ξέρεις τίποτα και δεν θα μ’αγαπήσεις. Είσαι τη μέρα γυάλινη το βράδυ ραγισμένη κι όλη τη νύχτα έναστρη και φωταγωγημένη. Είσαι γυναίκα γυάλινη και θρύπσαλα με κάνεις εσύ δεν ξέρεις τίποτα γι’αυτό θα με ξεκάνεις.
Frau aus Glas Du bist eine Frau aus Glas ich werd’ mich an dir schneiden Porphyr unsrer Liebe und mein eigen Blut. Du bist eine Frau aus Glas ich zittre, dass du reisst nichts weißt du und wirst mich auch nicht lieben. Tagsüber bist du gläsern am Abend hast du Risse und die ganze Nacht im Sternenlicht und elektrifiziert. Du bist eine Frau aus Glas zerbröseln tust du mich nichts weißt du deshalb wirst du mich umbringen.
Gastauftritte und Kooperationen mit anderen Künstlern Neues griechisches Lied (Entechno)
Bitte teilt uns alternative Übersetzungsmöglichkeiten mit
Erschienen auf der CD “Mistika Tragoudia” von Nikos Mamangakis Verse: Michalis Ganas
Tou Iliou Gios  Sohn der Sonne Erschienen auf der CD “Laika Feggaria” von Giannis Tzouanopoulos   
Agapi ton Anemon  Die Liebe der Winde
Perno ta oria mou Ich überschreite meine Grenzen Erschienen auf der CD  “I Agapi ton Anemon” (Liebe der Winde) von Nikos Tavernarakis
Macheri Dikopo  Zweischneidiges Messer Aus der Fernesehehserie und der gleichnamigen CD “Tis Agapis Macheria”
Musik / Texte
Echo na se do tessera chronakia   Vier Jährchen habe ich dich nicht gesehen Erschienen auf der CD “Mistika Tragoudia” von Nikos Mamangakis Verse: Michalis Ganas  
Michalis Tzouganakis - Μιχάλης Τζουγανάκης  Fanseite